Prevod od "u mom zivotu" do Brazilski PT


Kako koristiti "u mom zivotu" u rečenicama:

Nikad nisam video tog lika u mom zivotu.
Nunca vi aquele cara na vida.
Mislio sam da ce ovo biti jos jedan udarac u beskonacnoj seriji udaraca u mom zivotu.
Pensei que seria mais uma surra na minha vida.
Ti si najgrešniji, tvrdoglaviji, samoobmanjujuæi, glupaviji èovek koga sam upoznao u mom zivotu.
Você é o homem mais falível... teimoso, ilógico... cabeça dura que eu já conheci nesta vida. Pago para ver. - Ganhou.
To je bilo prvi put da sam se oseæala lepo u mom zivotu.
Foi a primeira vez que me senti bem na vida.
To je bilonajboljih 12 min u mom zivotu.
Esses foram os melhores 12 minutos de minha vida.
Od kad si se vratio sa Jamajke bio si vaska u mom zivotu.
Desde que voltou da Jamaica... você foi uma peste na minha vida.
Ta biografija me je kostala mnogo zezanja u mom zivotu.
Essa investigação me custou muita diversão na vida.
Bilo je to najbolje vece u mom zivotu.
Foi a melhor noite da minha vida.
Lepo je znati da si ti jedna od stvari u mom zivotu koje on nije dotakao.
É bom saber que você é uma das poucas coisas em minha vida em que ele não pôs as garras, sabia?
To su verovatno bila tri najlepsa dana u mom zivotu.
Esses foram os três dias mais felizes de minha vida.
Dogadja se... svaki put kada imam osjecaje za bilo koga u mom zivotu.
Aconteceu... toda vez que gostei de alguém a minha vida toda.
Mislim, da li ce vjerovati nekom uvijek biti nemoguce u mom zivotu?
Quero dizer, será que confiar em alguém vai ser impossível na minha vida?
Oh, ovo je najlepsi dan u mom zivotu!
Oh, esse é o melhor dia da minha vida!
To ce biti najveca tuca u mom zivotu.
Será a maior luta de minha vida.
I.. i... i tog dana se desilo nesto u mom zivotu. nesto, sto sam mislio da nikad nece desiti.
E nesse dia aconteceu algo na minha vida que nunca pensei que aconteceria.
Bilo je tako puno stvari u mom zivotu... za koje sam mislila da su stvarne, a onda zavrsile kao lazne...
Havia muitas coisas na minha vida que achava que eram reais e acabaram sendo falsas.
Tvoje vreme u mom zivotu je isteklo.
Acabou o seu tempo em minha vida.
Ako postoji jedna stvar koju me je ova godina naucila to je da je najvaznija stvar u mom zivotu, moja porodica.
Uma coisa que aprendi este ano é que a coisa mais importante é minha família.
Najtuzniji momenta u mom zivotu i ja ne mogu da placem!
É o momento mais triste de minha vida e não consigo chorar!
To sto sam te pustio je bila najveca greska u mom zivotu.
Tê-la deixado foi o maior erro da minha vida.
A to su neke od najsrecnijih godina u mom zivotu.
E foram os anos mais felizes da minha vida.
Ti si jedan od muskaraca u mom zivotu koji su me naucili Kako da zadaju kontra-udarac.
Você foi um dos homens na minha vida que me ensinou a reagir.
Ja volim svoj posao, ali postoji rupa u mom zivotu, i mislila sam mozda bi ti mogao da je popunis, zbog toga sam tu.
Amo meu trabalho, mas há um buraco na minha vida, achei que talvez você pudesse preenchê-lo. Então aqui estou.
Priznajem, Udario sam hiljade i hiljade kita u mom zivotu... ali nikog nisam ubio.
Admito, esmurrei milhares e milhares de pênis durante a minha vida... mas nunca matei ninguém.
Istina je da trenutno nemam vremena za vezu u mom zivotu. nema mesta...
A verdade é que... eu não tenho lugar na minha vida para um relacionamento agora.
Linda je poslednja osoba u mom zivotu kojoj cu dozvoliti da te povredi.
Linda é a última pessoa na vida que vou deixar te machucar.
To je najvazniji dan u mom zivotu.
Este é o dia mais importante da minha vida.
U tom ternutku... To je najociglednija demonstracija povezanosti u mom zivotu.
Naquele momento, essa foi a demonstração mais evidente da conexão em minha vida.
To je verovatno bila najstrasnija noc u mom zivotu, jer smo bili tamo mnogo dana zaredom pripremajuci se za ovo.
Provavelmente, foi a noite mais assustadora da minha vida, porque tínhamos nos preparado por diversos dias seguidos para isso.
Ovo je bila najduza nedelja u mom zivotu!
Esta tem sido a semana mais comprida da minha vida!
Tvoje pisanje je... najcistija stvar u mom zivotu.
Sua escrita é... a melhor coisa na minha vida.
Ne trazim tvoje odobrenje ili tako nesto, ali i dalje si bitna osoba u mom zivotu...
Eu não estou esperando sua aprovação ou permissão ou nada, mas você ainda é uma pessoa importante na minha vida...
Nikad nisam rekao nekome, ali sam mislio na tebe svakog dana u mom zivotu.
Nunca contei para ninguém, mas pensava em você todo dia.
Hoce li biti sumraka u mom zivotu?
Haverá um amanhecer em minha vida?
Bas je preterala kada je pisala o Rikiju na tom retardiranom blogu, zbog cega mi je iskocila najodvratnija bubuljica u mom zivotu..
Ela exagerou nos antigos rolos do Ricky, naquele blog ridículo, por isso, agora tenho a pior espinha da minha vida!
Niko u mom zivotu nije osoba koja sam mislio da jeste...
Ninguém em minha vida é o que achei que era.
Hvala ti sto si me napustio na ono sto je bio jedan od najgorih nocu u mom zivotu.
Obrigada por me abandonar no que foi uma das piores noites da minha vida.
Ti si dobro, a meni treba malo dobra u mom zivotu.
Você é boa, e preciso de algo bom na minha vida.
Preko Bel, ljubav je ponovo u mom zivotu.
Com a Bela, há amor na minha vida novamente.
Moram da prekinem to pre nego sto jos neko ko ima tu nesrecu, da bude u mom zivotu, umre.
Preciso pôr um fim nisto antes que outra pessoa que tenha o azar - de estar em minha vida morra.
0.58908891677856s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?